5月20日美容顔ヨガ体験クラス参加者募集!

☆☆☆ 口角アップ!目力アップ!で幸せ笑顔 ☆☆☆

若々しく好感度の高い笑顔はキュッと上がった口角と、潤いのある瞳から!
口角を上げて目力を取り戻す顔ヨガポーズをマスターして、キラキラした笑顔を手に入れましょう。

顔ヨガとは、表情筋を鍛えてストレッチする「顔のヨガ」です。普段つかっていない表情筋は、衰えて硬くなり、たるみや深いシワの原因になります。
表情筋をしっかり刺激して、血行とリンパの流れを促して、弾力のあるしなやかな筋肉を取り戻すことで、顔が引き締まり肌のハリやツヤがアップします。

「笑顔に自信がない」
「写真映りをよくしたい」
「落ちてきた口角が気になる」
「顔のたるみをなんとかしたい」
「目もとのたるみが気になる」
「アンチエイジング対策を始めたい」
などと思われている方へオススメです☆

→詳しくはHP(www.chichiparis.com)をご覧ください。

【開催場所】
天理日仏文化協会
8-12 rue Bertin Poirée 75001 Paris
メトロ:Châtelet(1、4、7、11、14号線)、Pont Neuf(7号線)

【日時】
・5月20日(金)10:30~12:00

【受講費】
25ユーロ

【講師】
ヴァン・デック詩帆(高津文美子式フェイシャルヨガ認定インストラクター、エステティシャン)

【参加資格】
美容に興味ある方、顔ヨガに興味がある方、顔ヨガ未経験者大歓迎!

【持ち物】
顔全体の入る鏡、撮影のできる携帯電話またはカメラ、筆記用具

【お申込み方法】
ホームページまたはメールより受け付けております。電話予約は受け付けておりません。
・お名前
・電話番号
・メールアドレス
・件名(顔ヨガ体験クラス申し込み)
・お問い合わせ内容(質問など)
をご記入の上、お申し込み下さい。

【お申し込み先】
ホームページ :www.chichiparis.comの《予約・お問い合わせフォーム》
メール:chichiparis.fr@gmail.com

(重要)フランス語夜間講座スケジュール変更のお知らせ

フランス語夜間講座受講の皆様へ

担当のミュリエル先生の急なご家庭の事情により、今週の夜間フランス語の予定が下記のように変更になります。

急な変更で申し訳ありません。

4月11日(月)月・木クラス 授業あり (最初の授業がこの日になります)

4月15日(金)火・金クラス 授業あり (最初の授業がこの日になります)

ー臨時休講日ー
4月12日(火)火・金クラス 休講

4月14日(木)木・金クラス 休講

なお、休講の授業につきましては、皆様のご意見をお伺いしながら、補講を行っていきます。

急な変更で申し訳ありません。

よろしくお願いいたします。

在仏日本人会 事務局

 

 

 

 

 

学生が卒業作品(映画)に出演してくださるシニア女性を探しています

Je réalise mon film de fin d’étude en dessin animé. Il parle de la vie dans la préfecture de Fukushima, 5 ans après le 11 mars. Il sera envoyer en festival.
Le film est constitué de plusieurs courtes scènes. La personne que j’ai trouvé pour faire la voix d’un femme âgée a du annuler.
Je me suis dis que vous  connaissez peut etre quelqu’un qui pourrait être intéressée pour faire la voix? Pas besoin qu’elle soit professionelle.

Les dialogues sont très courts,
(La personne ferai un des deux personage)

– あれよー 見て 佐藤さんとこ
- 奥さんと娘さん まだ帰ってこないらしいのよ
- あらまー あの様子じゃ帰ってこないでしょうね
- 周りからきいたわよ プレハブ(仮設住宅)でもめてるの
- あらまー 聞こえるわよ

l’enregistrement ne prendrait que 20 minutes. Ca sera le 12 avril a 11h dans le 13eme arrondissement.
Il y aura un interprete qui parle japonais et francais.

Eve

Contact:
eve.ceccarelli@gmail.com
06.29.98.45.17

プライベートマッサージサロン

疲労、冷え、ストレスによる肩こり、腰痛、頭痛、だるさにお悩みではありませんか?
凝り固まった身体、疲労がたまった身体をゆったりとした手技でほぐし、整えていきます。
ヴァンセンヌの森の隣の小さなマッサージサロン(métro⑧:liberté徒歩1分、 当方自宅)で、忙しい日常を忘れて、ゆったりとしたひと時を体験してみませんか?
自宅サロンでは、男性、女性問わず受けていただけます。
また、パリ市内、近郊(メトロ1ゾーン 出張料10ユーロ)、出張マッサージも可能です。
出張に関して、男性お一人の方はお断りさせていただきます。ご了承ください。
出張を希望される男性の方は、一度ご相談ください。

○指圧によるもみほぐし
30min/30euros、 60min/50euros ~ etc.
○リフレクソロジー
30min/30euros ~ etc.
○アロマオイルマッサージ
30min/40euros、 60min/70euros ~ etc.

詳しくはホームページをご覧下さい!!
ホームページ http://aco-massage.jimdo.com/

facebookpage https://www.facebook.com/aco.massage?
ref=hl

春期フランス語教室まったくの初心者クラス

♢  春期フランス語講座 (4月11日〜7月7日) 受付中!!!

(無料体験制度あります)

*まったくの初心者2クラス

週2回 火・木曜 10h00 ~ 12h15

週1回 月曜 13h00 ~ 15h15

*まったくの初心者 夜間クラス

週2回 月・木曜 19h00 ~ 20h30

問合せ・申込:日本人会 Tel. 01 47 23 33 58

 

家具付きステュディオ ピカソ美術館近く

Pres musée Picasso, 22 Rue Saint Claude
Meublé une chambre un séjour 38m² environ

Salle de bain WC indépendant

Cuisine avec machine à laver le linge et la vaisselle
Calme ensoleillé 4èm étage,1490 E + 50 charge
TÉL. 0954893522 et 0667838655
IMG_0460

タロット占い

恋、仕事、家族などなど、色々な悩みについて、あなたの過去、未来、心の中に光をあててみましょう。

1回 30ユーロ

3月22(火曜)~27日(日曜)

22日 13h30~19h

23~27日 11h30~19h

ポップアップショップizumiにて。

13, rue d'Ormesson 75004

メトロ:Saint-Paul, Bastille

傷害保険はアクサ キャンペーン

アクサ 傷害保険 キャンペーン実施中 お早めに!

日本人会様をご利用の方に傷害保険金を2016年3月31日までにご契約の方に限り、保険料を20%引きにいたします。

例えば、confort (傷害指定指数 5%以上 例えば 指一本をなくした場合に相当)通常お一人様毎月10.30ユーロ(65歳まで)のところ、20%引きの8.24ユーロに解約まで20%引きを適用いたします。66歳以上のかたは月々10.72ユーロ。家族タイプは通常1家族様毎月20.60ユーロ(65歳まで)のところ、20%引きの16.48ユーロに解約まで20%引きを適用いたします。66歳以上の家族のプランの場合月々21.44ユーロ。

個人の場合、毎日 わずか 約 0.26ユーロ(65歳まで)です!

傷害保険(傷害保険はケガを対象としているので、病気の場合には補償されません。事故によるケガなどの日常生活の万が一を補償します。(自動車・オートバイ事故・特殊な危険な一部スポーツを除く)
テロにあわれた場合も適用されますので万が一の際には大変安心です。

保険内容は例えば

保証最高支給金 1 000 000ユーロ
死亡時  5 000ユーロ

その他 アシスタント提供サービス(買い物代行サービス、掃除等) 事故により2日間入院もしくは4日間自宅安静時より活用できます。

まずはお気軽に日本語でお問い合わせください。

その他、経営者のかた、個人のかた、企業健康保険、ミチュエル、年金、生命保険等お気軽にご相談ください。

AXA FRANCE
39 rue Lafayette 75009 Paris
junko.axa@gmail.com
(日本語とスマートフォンでメールを受信するためにこちらのメールを使用しております)

在外選挙人名簿への登録申請はお済みですか?

今年の夏に参議院議員選挙が行われます。投票するためには在外選挙人証が必要ですが、在外選挙人名簿への登録には通常3か月かかります。まだ登録されていない方はお急ぎ下さい(日本大使館領事部、領事館で受付)。
またこの夏の選挙からは公職選挙法の改正により選挙権年齢が満18歳に引き下げられます。本年6月19日以前に満18歳になる方は既に日本大使館で登録申請を受付ています。

アメリカ、オーストラリアやフランスをはじめとするヨーロッパ在住の日本人が署名集め、国会への請願、違憲裁判などの地道な運動を続け、2000年5月にようやく在外選挙を実現させました。しかし当初は比例代表選挙区への投票に限られていました。選挙区へも投票ができるようになったのは2007年からです。

また、将来在留邦人として日本政府に何かをお願いする必要がある場合、投票率が高い方が当然発言力は強くなります。

皆さんの在外選挙です。必ず投票しましょう!
在外選挙人名簿への登録申請がお済みでない方はお急ぎ下さい。

3月の料理教室

3月のメニューは: 
+Lasagne  ラザーニャ
+Tarte au citron レモンタルト☆ タルト・オ・シトロン ☆

レッスン日:

+ 3月16(水)申し込み受付中
+ 3月17(木)申し込み受付中 
+ 3月24(木)申し込み受付中

レッスン料金:

ー 木曜日のマルシェなし40ユーロ

ー 水曜日のマルシェ付き50ユーロ (日本人会会員47ユーロ:日本人会の会員番号かAmicJカードを提示してください)
*マルシェに行かずに料理レッスンのみ参加という方も受け付けています。
料理レッスンのみに参加されたい方は、11時分にGM Paris にお越しください (水曜日のマルシェなし40ユーロ)*
ー お酒付き(5ユーロ)(一般的に、ワインかシードルでその時の料理に合うお酒が出ます。このオプションをご希望の方はお知らせください。)

担当:Meryl Gormand
教室:8 passage d’Enfer, 75014 Paris
Tel: 06 16 06 28 00 (仏・英・日) 
www.gmparis.com
www.facebook.com/GMParis

日系ロジスティク会社が日系企業担当者を急募しております!

日系企業営業担当(H / F)

報告ライン:営業ディレクター

勤務地:ロワシー

契約形態:CDI(CADRE)

契約開始予定日:即時

求めているプロフィール:

-営業経験重視で特に航空と海上貨物郵送の経験があれば尚良し

-ヘルスケアまたはハイテク業界の知識+++

-大学卒業

-営業部門や海外事業部など顧客サービスの最低経験3年以上

-高い対人スキルとコミュニケーションスキル

 

上記の内容に該当しご興味のある方はCV (日・仏)をnaoko.poirel@groupe-gr.com までお送り下さい。詳細をお知らせ致します。

Association des Cyclistes Japonais à Paris

gillet

色々な業種、色々な目的、色んな年齢のパリに住んでいる日本人が、唯一スポーツバイク(ロードバイク)が大好きと言うことだけで集まったサークルです。

フランスの自転車クラブが主催するサイクリングイベントに参加したり、独自のツーリングを催したりして楽しんでます。

一人で走るのもいいですが、グループで走るのも楽しいですよ。気軽にご参加下さい。

なお、現在のところ大きな大会としては2016年9月10日に行われるLEVALLOIS PERRET-CABOURG、220Kmの参加を目指しています。

これからスポーツで自転車を始めたい方もご相談ください。

ちなみに、練習やライドに関しては強制するものはなく、個人の自由で参加いただけます。また、サークル参加に費用は一切掛かりません。ただし、大会参加費や交通
費などに掛かるものに関しては個人負担になります。

ご連絡お待ちしてます。質問なんかもご遠慮なくどうぞ!!

例:http://parischariclub.blog10.fc2.com/

–マウンテンバイクの好きな方もご連絡お待ちしてます。

(注):レースが目的のチームではありません、

問い合わせ先:代表:松本浩二/ kojimatsumoto@free.fr

一輪車で森を駆け抜けましょう

一輪車愛好家の方、一輪車に乗ってみたい方、モノシクリスト・サークルで始めましょう。
クラマール・ムードンの森で行っています。
一輪車のクロスカントリー・長距離・バスケットボールなどなど、初心者も大歓迎です。
用具をお持ちでなくても貸し出しが可能です。
連絡先:M Bernard AMADE < randomono@free.fr >(英・仏)
(但し、4月中は不在のためお答えできませんことご了承ください)
Site : http://randomono.free.fr/
Forum : http://forum.monocycle.info/
雑誌記事 : http://fr.calameo.com/read/00037306245a0cefbd318 (8ページ)

Bilingual Commercial/Logistical Assistant

Bilingual Commercial/Logistical Assistant

Reporting to: Sales Manager

Role Objective:

A logistical assistant helps handle the company’s shipping and receiving processes (of products: seasonings and processed foods), and all the logistics from Japan, Thailand, China, Taiwan and other countries to the European countries including France. S/he makes sure shelves are stocked, orders are tracked and invoices are filed.

Responsibilities and main tasks:

Logistical assistants must have a thorough knowledge of their company’s products and understand how the products should be stored and handled. S/he must stay up to date on trends, occasionally making recommendations to management on new methods or services that might benefit the company. A logistical assistant has to know how to handle equipment and packaging used to ship and store merchandise. S/he is also usually responsible for the upkeep of the warehouse.

  • Verify the import/export regulations of each country
  • Occasional business trip to other European cities (ex. Brussels) is foreseen.
  • The ratio of work dedicated would be 80% for logistics related activities and 20 % for commercial.
  • As a commercial assistant, assist and participate creating the advertisement (translation if necessary)

Availability: Immediate

Based: Paris

Statut: Non-cadre

Duration of Contract: CDI

Candidate’s profile:

Experience: 3 – 5 years of experience in logistics is required

Skills and abilities:

    • Exceptional verbal and written communication skills in English
    • Logistical assistant should be organized, motivated, analytical and a capable problem solver.
    • Strong communication skills, since s/he often deals with everyone from management to merchandise salespeople.
    • Need to work well independently or a member of a team,
    • Own sound negotiating skills
    • Excel in the multinational environment

 Languages : French – fluent, English – fluent and Japanese – fluent.

Software: Microsoft Word, Excel and PowerPoint, SAP

Please send me your French, English and Japanese CV to naoko.poirel@groupe-gr.com for more information about this opportunity !

日仏、日英の交換授業

パリで日仏、または日英の交換授業ができる探しています。

私は仏・英バイリンガルのフランス人女性です。

日本語は中級から上級レベルです。

Valya Page  06 03 47 13 05