3月の料理教室

3月のメニューは: 
+Lasagne  ラザーニャ
+Tarte au citron レモンタルト☆ タルト・オ・シトロン ☆

レッスン日:

+ 3月16(水)申し込み受付中
+ 3月17(木)申し込み受付中 
+ 3月24(木)申し込み受付中

レッスン料金:

ー 木曜日のマルシェなし40ユーロ

ー 水曜日のマルシェ付き50ユーロ (日本人会会員47ユーロ:日本人会の会員番号かAmicJカードを提示してください)
*マルシェに行かずに料理レッスンのみ参加という方も受け付けています。
料理レッスンのみに参加されたい方は、11時分にGM Paris にお越しください (水曜日のマルシェなし40ユーロ)*
ー お酒付き(5ユーロ)(一般的に、ワインかシードルでその時の料理に合うお酒が出ます。このオプションをご希望の方はお知らせください。)

担当:Meryl Gormand
教室:8 passage d’Enfer, 75014 Paris
Tel: 06 16 06 28 00 (仏・英・日) 
www.gmparis.com
www.facebook.com/GMParis

日系ロジスティク会社が日系企業担当者を急募しております!

日系企業営業担当(H / F)

報告ライン:営業ディレクター

勤務地:ロワシー

契約形態:CDI(CADRE)

契約開始予定日:即時

求めているプロフィール:

-営業経験重視で特に航空と海上貨物郵送の経験があれば尚良し

-ヘルスケアまたはハイテク業界の知識+++

-大学卒業

-営業部門や海外事業部など顧客サービスの最低経験3年以上

-高い対人スキルとコミュニケーションスキル

 

上記の内容に該当しご興味のある方はCV (日・仏)をnaoko.poirel@groupe-gr.com までお送り下さい。詳細をお知らせ致します。

Association des Cyclistes Japonais à Paris

gillet

色々な業種、色々な目的、色んな年齢のパリに住んでいる日本人が、唯一スポーツバイク(ロードバイク)が大好きと言うことだけで集まったサークルです。

フランスの自転車クラブが主催するサイクリングイベントに参加したり、独自のツーリングを催したりして楽しんでます。

一人で走るのもいいですが、グループで走るのも楽しいですよ。気軽にご参加下さい。

なお、現在のところ大きな大会としては2016年9月10日に行われるLEVALLOIS PERRET-CABOURG、220Kmの参加を目指しています。

これからスポーツで自転車を始めたい方もご相談ください。

ちなみに、練習やライドに関しては強制するものはなく、個人の自由で参加いただけます。また、サークル参加に費用は一切掛かりません。ただし、大会参加費や交通
費などに掛かるものに関しては個人負担になります。

ご連絡お待ちしてます。質問なんかもご遠慮なくどうぞ!!

例:http://parischariclub.blog10.fc2.com/

–マウンテンバイクの好きな方もご連絡お待ちしてます。

(注):レースが目的のチームではありません、

問い合わせ先:代表:松本浩二/ kojimatsumoto@free.fr

一輪車で森を駆け抜けましょう

一輪車愛好家の方、一輪車に乗ってみたい方、モノシクリスト・サークルで始めましょう。
クラマール・ムードンの森で行っています。
一輪車のクロスカントリー・長距離・バスケットボールなどなど、初心者も大歓迎です。
用具をお持ちでなくても貸し出しが可能です。
連絡先:M Bernard AMADE < randomono@free.fr >(英・仏)
(但し、4月中は不在のためお答えできませんことご了承ください)
Site : http://randomono.free.fr/
Forum : http://forum.monocycle.info/
雑誌記事 : http://fr.calameo.com/read/00037306245a0cefbd318 (8ページ)

Bilingual Commercial/Logistical Assistant

Bilingual Commercial/Logistical Assistant

Reporting to: Sales Manager

Role Objective:

A logistical assistant helps handle the company’s shipping and receiving processes (of products: seasonings and processed foods), and all the logistics from Japan, Thailand, China, Taiwan and other countries to the European countries including France. S/he makes sure shelves are stocked, orders are tracked and invoices are filed.

Responsibilities and main tasks:

Logistical assistants must have a thorough knowledge of their company’s products and understand how the products should be stored and handled. S/he must stay up to date on trends, occasionally making recommendations to management on new methods or services that might benefit the company. A logistical assistant has to know how to handle equipment and packaging used to ship and store merchandise. S/he is also usually responsible for the upkeep of the warehouse.

  • Verify the import/export regulations of each country
  • Occasional business trip to other European cities (ex. Brussels) is foreseen.
  • The ratio of work dedicated would be 80% for logistics related activities and 20 % for commercial.
  • As a commercial assistant, assist and participate creating the advertisement (translation if necessary)

Availability: Immediate

Based: Paris

Statut: Non-cadre

Duration of Contract: CDI

Candidate’s profile:

Experience: 3 – 5 years of experience in logistics is required

Skills and abilities:

    • Exceptional verbal and written communication skills in English
    • Logistical assistant should be organized, motivated, analytical and a capable problem solver.
    • Strong communication skills, since s/he often deals with everyone from management to merchandise salespeople.
    • Need to work well independently or a member of a team,
    • Own sound negotiating skills
    • Excel in the multinational environment

 Languages : French – fluent, English – fluent and Japanese – fluent.

Software: Microsoft Word, Excel and PowerPoint, SAP

Please send me your French, English and Japanese CV to naoko.poirel@groupe-gr.com for more information about this opportunity !

日仏、日英の交換授業

パリで日仏、または日英の交換授業ができる探しています。

私は仏・英バイリンガルのフランス人女性です。

日本語は中級から上級レベルです。

Valya Page  06 03 47 13 05

ピアノレッスン

初心者から大人まで。留学生の基礎テクニックも。

芸大、エコール・ノルマル卒

サンカンタン日本人学校近く

Tél. 06 75 67 08 26 伊藤隆之

内装工事、リフォーム、修理等引き受けます。

見積もりはパリ市内は無料!
至急ご連絡ください。ジュリアン
ru663na58@yahoo.fr

日本食品のシニアバイヤーを急募!

GR managementのクライアントの輸入食品流通会社は三ヶ国語(日・仏・英)が堪能な

シニアバイヤー/シニア新製品開発職を募集しております。

 

業務内容:

 

•新製品探索又は開発の為の市場の傾向の理解/企画/実施

•日本のサプライヤーとの関係構築

– よりよいビジネス関係の維持

– 新たなサプライヤーの開拓

•2国間での購買交渉

– インポートおよび購入プロセスの知識と実践

– 製品およびその成分の十分な知識

•全てのプロセスにおいて食に対する情熱を表現!

 

プロフィール

•日本語、フランス語、英語に堪能

•食品業界で5年以上の経験、インポートまたは食品の購入、国際貿易

•食に関して高い好奇心を持ち、且つ情熱的である

•優れた対人能力

 

場所

イル・ド・フランス

 

以上の条件を満たす方はnaoko.poirel@groupe-gr.com まで日・仏の履歴書をお送り下さい。

詳細をご説明致します。

短期シッターさんを募集

12月5日(土)午後8時から午前12時まで

1歳半、男の子をシッターして頂ける方を探しております。

当日の夜は寝かせてから出かけますので、帰るまでの間、家の中にいて(ほぼ起きる事はないと思いますが)もし何かあれば直ぐに連絡していただきます。

当方はレヴァロア市(最寄り駅:Anatole France)に住んでおります。

帰りは場所により送迎可能。帰り道分もお仕事の時間として計算させて頂きます。

ご興味のある方はメールにてご連絡ください。ナオコ naokopt@yahoo.fr

パリ8区 貸ステュディオ

2016年1月1日〜入居可。

35.66 m2、パリ8区。

Prix : 1300 € charges comprises (eau + chauffage et accès lnternet)

Studio meublé avec balcon situé rue de Courcelles à 10 minutes à pieds de la Place Charles de Gaulle Etoile et des Champs-Elysées dans un immeuble de standing avec gardien, au 2ème étage avec ascenseur. Il comporte 1 salon, 1 cuisine et 1 salle de bain.

連絡先 amanda.planche@gmail.com

image7

image4

comparaisons 2015

世界の現代アート作品が堪能できるグラン・パレのサロン「コンパレゾン」。

日本人アーティストグループNACの会員も出展します。

(神谷孝久、風間オベール偕子、小森弾、稲葉猛)

 

2015年11月24日(火)〜29日(日)

24日 15h〜22h、25日・27日・29日 11h〜20h、26日・28日 11h〜22h

Grand Palais

Av Winston Churchill 75008 Paris

Métro Franklin D. Roosevelt, Champs-Elysées Clémenceau

www.artencapital.fr

«Les Jeunes Solistes du Conservatoire de Paris jouent la Musique Française » 金子陽子とパリ国立高等音楽院の若きソリスト達によるフランス室内楽の午後

Concert à l’Eglise Réformée d’Auteuil パリ16区オタイユプロテスタント教会

53, rue Erlanger, 75016 Paris (métro : Michel-Ange Molitor)

Affiche 24 jan 2016 F(japonais)

Yoko KANEKO 金子陽子 司会、ピアノ présentation et piano,

Maria HARA 原麻里亜 ヴァイオリン, violon,

Kei TOJO 東条慧 (2015年東京国際ヴィオラコンクール第2位)  alto,

Cameron CROZMAN チェロ violoncelle

Pierre Thibout ピアノpiano

Entrée libre et libre participation, 入場自由。演奏者のための寄付を休憩時間にお願い致します

Programme : les œuvres de Saint-Saëns, Fauré, Enesco et Hersant

サンサーンス(チェロソナタ1番)フォーレ(ピアノ4重奏曲1番)

エネスコ(ヴァイオリンソナタ3番から)エルソン(ヴィオラソロのためのパヴァーヌ)

展覧会 日本ステンドグラス作家協会「時の流れを経て AU FIL DU TEMPS」

1880年頃、パリ外国宣教会による長崎キリスト教会群の建築が始まりました。この時代の教会の建築内部に日本で初めてステンドグラスが持ち込まれたと言われています。

フランスよりステンドグラスが日本に持ち込まれて1世紀以上。芸術として歩み始めた現在の日本のステンドグラスの作家18人の作品を展示します。

155532-web_1-hayasi

2015年11月17日 (火) ~28日 (土)

Maison de la culture du Japon à Paris

101 bis quai Branly 75015 Paris

火~土 12時~20時

会場 : エントランスホール

入場無料

http://www.mcjp.fr/ja/agenda/au-fil-du-temps

パリ15区 貸しステュディオ

Paris (15ème) – Front de seine

 

Tour PANORAMA – Etage 6 – Vue Seine 

 

Studette meublée refaite à neuf

Avec douche, lavabo et WC

 

Loyer mensuel (charges comprises) :570 € 

(eau, électricité et chauffage)

 

Disponible le 14 novembre 2015 – Tel 06 73 87 24 75

 

 

 

For RENT

 

Paris (15ème) – Front de seine

 

Tour PANORAMA – Floor 6 – View on Seine

 

Renovated and furnished « Studette »

With shower, lavabo and toilets

 

Monthly Rent (charges included): 570€

(water, electricity and heating)

 

Available  November 14 – Call 06 73 87 24 75